{Cheshire cat}
En honor a Brenda, que andaba malgastando su tiempo entre cosas que tenía que saber yo y ella pretendía hacerme el favor de aprenderlas por sí solas; y en la búsqueda de mi incansable repetición de Alice's Adventures in Wonderland (conservamos los títulos originales viendo las traducciones en decadencia del español). Conste que en España el gato se llama gato risón, mientras que en el original es el gato de cheshire. Brenda, aquí tienes ya el primer pasaje que repito como una desgraciada:
Gato de cheshire: Se me olvidaba, si de verdad quieres saberlo, se fue por ahí.
Alicia: ¿Quién?
Gato de cheshire: El conejo blanco.
Alicia: ¿De veras?
Gato de cheshire: ¿De veras qué?
Alicia: Que se fue.
Gato de cheshire: ¿Quién?
Alicia: ¡El conejo!
Gato de cheshire: ¿Cuál conejo?
Alicia: Pero si acabas de decirme que tú...¡Ay, Dios!
Gato de cheshire: ¿A que tú no haces esto? (Se saca la cabeza y se sube encima de ella)
Alicia: ¡No!
Gato de cheshire: Sin embargo, si yo buscara un conejo blanco, le preguntaría al Sombrerero Loco.
Alicia: No, no, no...mejor no.
Gato de cheshire: O...ahí está la liebre. Por este lado.
Alicia: Gracias, creo que iré a visitarla.
Gato de cheshire: Puedes ir aunque te advierto que también está loca.
Alicia: ¡Pero yo con locos no quiero tener ningún trato!
Gato de cheshire: Pero eso no lo puedes evitar. Aquí casi todos están locos.
P.D: Mañana más y mejor.
3 huellitas